Езиците с йероглифно писане са толкова различни от обичайните европейски езици, че дори при наличието на речници и Интернет, често е невъзможно да се чете и превежда каквато и да е фраза или дума. Но не е необходимо да се обръщате към преводачи-ориенталисти, достатъчно е да знаете няколко доста прости правила за четене и намиране на йероглифи в речника.
Необходимо е
- - Интернетът;
- - китайско-руски речник;
- - Японо-руски речник.
Инструкции
Етап 1
Помислете за йероглифа. За вас това е непознат символ, който изглежда като странна картина с тирета и кавички. Задачата е да разберете как се чете и как се превежда. На първо място, трябва да решите езика. Иероглифичното писане съществува на китайски и японски, а също така присъства и в писмеността Тангут.
Стъпка 2
Определете езика на йероглифа. Вероятността да получите тангутския йероглиф е много малка, така че има само две възможности: китайска или японска. Тук всичко е просто: японците са заимствали йероглифи от китайския език преди няколко века, така че те са едни и същи. И дори ако вземем предвид факта, че китайците, за разлика от японците, са извършили писмена реформа и са опростили писането на повечето йероглифи, можете да намерите японски йероглифи в китайските речници, които все още цитират както традиционни, така и опростени изписвания. И в двата езика един йероглиф има значение и четене, което не зависи от писането. Ако трябва да прочетете японски символ, трябва да се обърнете към японски речници, съответно ще намерите четенето на същия символ на китайски в китайския речник. Стойностите им в повечето случаи ще съвпадат.
Стъпка 3
Намерете китайско-руски или японско-руски онлайн преводач или речник. Ако вашият йероглиф не съществува под формата на картина, например сте го копирали от китайски сайт, тогава преводач на Google ще ви помогне да преведете йероглифа и всеки онлайн японски или китайски речник ще ви помогне да разберете неговото четене.
Стъпка 4
Потърсете списъци с йероглифи, ако имате само картина с йероглиф (няма значение - на компютър, на снимка, на китайски чайник, накрая). Има уебсайтове, предлагащи списъци с най-често срещаните знаци. Това ще помогне, ако вашият йероглиф има прости значения или пожелания за щастие, пари, просперитет, здраве - такива йероглифи често се отпечатват на сувенири, тениски, стикери.
Намерете речник с "ръчно търсене" като www.cidian.ru, ако не сте намерили йероглифа в списъците. „Ръчно търсене“предполага, че сте нарисували този йероглиф в прозореца (опитайте се да го възпроизведете възможно най-точно) и специална програма го разпознава и показва четенето и превода
Стъпка 5
Определете значението и четенето на йероглифа в обикновен речник на хартия, ако „ръчното търсене“не помогна. За да намерите йероглиф в обикновен хартиен речник, трябва да знаете на кои части или „ключове“е разделен йероглифът, или колко функции съдържа, или коя характеристика е записана в него първа или последна. Например А. В. Котова има търсене по броя на характеристиките и първите две характеристики, както и голям китайско-руски речник, редактиран от B. G. Мудрова - според последните черти. След като сте намерили йероглиф в списъка за тези характеристики, отидете на посочената страница със значението и четенето на йероглифа.