Как да комбинирам субтитри

Съдържание:

Как да комбинирам субтитри
Как да комбинирам субтитри
Anonim

Знаете ли, че гледането на филм със субтитри може да бъде не само приятно забавление, но и да има практически предимства? Попитайте, как се изразява това? Тези филми (със субтитри на един език и озвучаване на друг) могат да ви помогнат да научите чужд език.

Как да комбинирам субтитри
Как да комбинирам субтитри

Необходимо е

персонален компютър с достъп до Интернет

Инструкции

Етап 1

Изтеглете програмите VirtualDub и Subtitle Workshop и ги инсталирайте на вашия компютър. Тези програми ще са необходими за допълнително комбиниране на видео със субтитри.

Стъпка 2

Ако изтеглените субтитри са в Unicode, конвертирайте ги в кодиране на Windows-1251. За да направите това, първо отворете субтитрите в текстовия редактор "Notepad", след това преминете през следния "маршрут": меню File - Save As. Когато записвате, не променяйте името на файла, а само кодирането, като изберете Кодиране и след това ANSI. Запазете промените си, като щракнете върху Запазване. Когато бъдете попитани дали наистина трябва да презапишете файла, изберете отговора "Да". Затворете текстовия редактор след свършената работа.

Стъпка 3

Синхронизирайте субтитри и видео. За целта качете редактираните си субтитри в софтуера Subtitle Workshop. След това натиснете комбинацията от клавиши Ctrl + A (за да изберете субтитри) и след това комбинацията от клавиши Ctrl + Z (за да настроите първия субтитър на позиция 0). Заредете видеото в програмата и го стартирайте, като натиснете комбинацията Ctrl + Q. Гледайте видеоклипа внимателно: веднага щом актьорът започне да говори първия ред, спрете видеото и погледнете плота. След това въведете клавишната комбинация Ctrl + D и изберете позицията на отместване със знака "+" в прозореца, който се отваря (стойността на отместването за субтитрите съответства на стойността на времето на брояча, която сте фиксирали).

Стъпка 4

Проверете резултата: пуснете началото, средата и края на видеото и се уверете, че субтитрите съвпадат с фразите на филма.

Препоръчано: